「日本のハンバーガー屋さんでアルバイトしていた経験もありますので、日本語は上手だと思います。」
2025年まで大阪の日本語学校に就学をしていた方です。
学生をする前は、母国で小型トラックドライバーの仕事の経験もあります。
①実際の日本語レベルは?
日本で接客アルバイトの経験が1年半ありますので、
体感としてコミュニケーションに苦戦することがほとんどありません。
日本語レベルはN3です。
ですが、日本の漢字を含めた”文章の読み書き”は苦戦することが多くあります。
加えて、「こういう事を伝えたいんだろうな」とおおよそ理解は出来ますが、
適切な日本語の選択が出来ていない時があります。
〇 「私は日本で働くことに、強く興味があります。」
× 「私は、日本、働くこと、興味がありますから、本当にお願いします。」
まだまだ勉強中ですが、日常会話は意思疎通が問題ないレベルです。
「いい感じにやっておいて」「適当で大丈夫だよ」などの、
日本人独特のフランクな表現の理解が出来ているのも特徴です。
本人曰く『大阪の日本語学校で勉強したからだと思います。』だそうです。
②「言葉の壁」が問題になりやすい場面
・丁寧で間違いのない日本語でやり取りをする。接客をする。
・マニュアルに多く漢字が使われている。
こういった状況下での就業は、控えていただいた方が無難です。
慌てた時に日本語がスムーズに出てこないことが考えられますし、
マニュアル内容の理解が適正に出来ていない場合が有り得ます。
③ 事前の教育準備を万全に
指示は「見える化」にして、最初は簡単な仕事から。
・写真・イラスト付きマニュアル
・ふりがな・母国語付きマニュアル
・荷下ろし手順を番号で明示
・NG例・OK例をセットで表示
➡言葉より「視覚情報」が有効です。
加えて、まずは接客の無い(社内の人間としか話さない)ような、
固定ルートの配送や、配送助手から徐々にレベルアップを計画しましょう。
④本人インタビュー
こちらの方以外にも、日本でのドライバー就労を目指している方が、
多く在籍していただいております。
外国人ドライバーの採用をご検討中の企業様は、ぜひお気軽にご相談ください。
お問合せは下記よりお申込みできます♪



